Sự kiện

Hội thảo du học Trường THPT tại THANH OAI

Hội thảo du học Trường THPT tại THANH OAI

29/05/2024 Admin

 

V&K의 두번째 유학설명회는 베트남 북부 하노이 외곽 타잉오아이(THANH OAI) 라는 지역에서 진행되었습니다. 하노이와 멀리 떨어져 있지 않아서 좋았답니다 ㅎㅎ. 저희가 들어간 학교이름은THANH OAI지역 이름을 따서 THANH OAI 직업학교 였습니다.
Buổi tư vấn du học lần thứ 2 của V&K đã được tiến hành tại khu vực Thanh Oai- vùng đất ngoại thành Hà Nội, nằm phía Bắc tại Việt Nam. Vì đây là một nơi không cách xa so với Hà Nội nên rất thuận tiện.Và tên trường học mà chúng tôi đã đến thăm mang tên” Trung tâm GDNN-GDTX Thanh Oai”. 


베트남의 직업학교는 고등학교를 졸업한 사람들을 대상으로 대학 진학보다 취업의 목적을 두고 있는 학생들에게 직업훈련을 제공하는 교육기관으로 보시면 될 것 같습니다. 그래서 교육생들은 대게 고등학교를 막 졸업한 학생들이었고 직업훈련을 받고 베트남 국내 또는 해외 취업을 준비하는 학생들이 많았습니다. 유학설명회를 진행하기에 아주 적합한 환경이었습니다.
Những trung tâm GDNN-GDTX giống như thế này được hiểu là những cơ quan cung cấp cho học sinh chế độ giáo dục tập trung vào đào tạo nghề cho học sinh thay vì việc tập trung vào việc giáo dục các môn văn hóa để thi vào đại học sau khi tốt nghiệp cấp 3. Vì vậy, hầu hết các học viên đều là học sinh mới tốt nghiệp phổ thông, nhiều em đang được đào tạo nghề và chuẩn bị làm việc tại Việt Nam hoặc nước ngoài. Và đó là môi trường rất thích hợp để tổ chức buổi thông tin du học.

 

저희 V&K는 공부에 목적을 두고 유학을 준비하는 학생들도 있지만 대게 유학을 마치고 한국에서의 취업을 목표로 둔 학생들도 많기 때문에 이 학교에서는 노동에 중점을 두고 설명회를 진행했습니다. 설명회를 진행하면서 설문조사 결과는 유학(학습진학)보다는 유학+노동에 관심이 많았고 노동에 관련해서는 일본노동을 선택한 친구들도 꽤 있었습니다. 실제로 여러 지역에서 노동 관련해서는 일본을 많이 생각을 하더라구요 그 이유는 일본의 노동시장의 급격한 고령화와 인구저하로 외국인의 수요가 한국보다 월등히 많기 때문이고 더욱이 일본 노동시장은 상황이 급한만큼 언어의 요구조건이 낮습니다. 그렇기 때문에 많은 베트남 사람들이 자연스럽게 주변 지인들을 따라 일본 노동을 선택하는 추세입니다.
Tại V&K, có những sinh viên chuẩn bị đi du học với mục đích học tập nhưng cũng có nhiều sinh viên cũng có mục tiêu kiếm được việc làm tại Hàn Quốc sau khi du học nên đối với ngôi trường này V&K đã tổ chức buổi tư vấn du học với trọng tâm là lao động. Trong buổi giao lưu, kết quả khảo sát cho thấy sở thích đi du học + làm việc nhiều hơn là đi du học, và xét về mặt lao động thì có khá nhiều bạn lựa chọn làm việc tại Nhật Bản. Trên thực tế, nói đến Nhật Bản rất nhiều người nghĩ ngay tới lao động. Nguyên nhân là do nhu cầu về người nước ngoài cao hơn nhiều so với Hàn Quốc do thị trường lao động Nhật Bản đang già đi nhanh chóng và suy giảm dân số nghiêm trọng nên nếu nói đến yêu cầu đòi hỏi về ngôn ngữ đang giảm xuống. Đó là lý do tại sao nhiều người Việt theo xu thế và chọn sang Nhật làm việc.

하지만, 아직 학생들의 정보력이 부족해서 일어나는 현상이라고 생각합니다. 왜냐하면 언어의 진입장벽이 낮다는 이유만으로 일본이나 다른 나라를 선택하기에는 추후 영향을 생각하지 않을 수가 없는데요, 간단한 예시만을 들어 제가 친구 중에 일본으로 취업을 갔다가 베트남에 최근에 돌아온 사람이 있어서 인터뷰를 할 기회가 있었습니다. 얘기를 들어보니 많은 베트남 사람들이 일본을 선택한 이유는 단연 언어의 기준이 낮기 때문이라고 하더라구요. 본인도 처음에 그것이 좋다고 생각하여 선택했지만 일본에 가서 생활을 해보니 힘든 점이 많았다고 하더라구요.
Tuy nhiên, tôi cho rằng đây là một hiện tượng xảy ra do học sinh còn thiếu và chưa nắm rõ được đầy đủ thông tin. Vì nếu chọn Nhật Bản hay nước khác chỉ vì rào cản ngôn ngữ và chưa nghĩ nhiều đến  ảnh hưởng sau này. Tiện đây, tôi muốn kể với mọi người, tôi có một người bạn vừa đi Nhật và trở về Việt Nam, tôi đã đến gặp anh và quyết định phỏng vấn anh ấy. Khi nghe câu chuyện, tôi được biết sở dĩ nhiều người Việt chọn Nhật Bản là vì tiêu chuẩn ngôn ngữ thấp và bạn tôi cũng vậy, anh ấy cho biết ban đầu anh chọn nó vì nghĩ nó tốt nhưng khi sang sống ở Nhật Bản anh ấy đã gặp phải rất nhiều khó khăn.

 

첫째는, “높은 물가”였습니다. 베트남의 GDP와 일본의 GDP에서 확연한 차이를 알 수 있고 현재 일본의 물가는 한국보다 높은 수준에 있습니다. 하여, 월급을 받아도 높은 월세와 물가를 감당하다 보면 처음에 생각했던 저축계획, 베트남 가족 부양할 돈 등에 차질이 생기는 것이지요. 그러면 결국 한달 벌어 한달살이만 하다가 돌아오게 되는 것입니다.
Đầu tiên là “giá cao”. Có sự chênh lệch rõ ràng giữa GDP của Việt Nam và GDP của Nhật Bản, giá cả của Nhật Bản hiện đang ở mức cao hơn Hàn Quốc. Vì vậy, ngay cả khi người lao động nhận được tiền lương nhưng phải trả tiền thuê nhà hàng tháng và giá cả cao và đương nhiênsẽ gặp khó khăn với kế hoạch tiết kiệm ban đầu và số tiền hỗ trợ gia đình ở Việt Nam. Cuối cùng, người lao động chỉ kiếm được tiền lương rồi sau đó cũng chỉ đủ để sinh sống rồi quay trở lại Việt Nam trong tình trạng không có tiền dành dụm nhiều.

 

둘째는, “높지 않은 급여” 입니다. 인터뷰를 해 보니 현재 일반 외국인 노동자들의 평균 수입이 베트남 동으로 환산을 하면 대략 20,000,000VND ~ 25,000,000VND(개인차가 있을 수 있음)이라고 하더라구요. 사실 베트남의 급여와 비교를 한다면 높은 수준이지만 위에 설명했던 물가에 비교하면 그리 높지만은 않다는 게 현실입니다.
Thứ hai, “ mức lương không cao”. Trong cuộc phỏng vấn, tôi nghe nói thu nhập bình quân của người lao động nước ngoài bình thường vào khoảng 20.000.000 VNĐ đến 25.000.000 VNĐ (có thể có chênh lệch cá nhân) khi quy đổi sang đồng Việt Nam. Thực tế nếu so sánh vớimuwcs lương của người Việt Nam thì là cao thật, nhưng nó lại không hề cao nếu chúng ta so sánh với chi phí đã nhắc ở trên.

그렇다면, 한국의 노동시장은 어떨까요? 현재 2024년 한국 고용노동부에서 지정한 최저시급을 적용해서 환산을 한다면 약 37,000,000VND 입니다. 당연히 최저시급은 모든 노동의 영역에 적용이 되는 것이구요. 유학을 가서 학생 신분으로서 아르바이트를 하는 것이 아니고서는 최저로 3700만동은 보장이 된다는 말이지요.
Vậy còn thị trường lao động Hàn Quốc thì sao? Hiện tại, nếu quy đổi theo mức lương giờ tối thiểu do Bộ Việc làm và Lao động Hàn Quốc quy định năm 2024 là khoảng 37.000.000 đồng. Tất nhiên, mức lương tối thiểu áp dụng cho mọi lĩnh vực lao động, trừ khi bạn đang du học sinh và làm việc bán thời gian khi còn là sinh viên.

 

위와 같은 상황을 설명을 해주니 대부분의 학생들은 전혀 몰랐다는 반응이었고 믿지 않는 학생들도 있었습니다. 제가 한국 고용노동부에서 발행한 공문을 보여주며 설명하니 그제서야 뒷통수를 맞은 것 같은 반응을 보이며 친구들과 열띤 토론을 하더라구요. 이렇듯 하직까지 많은 베트남 학색들이 유학이나 노동시장에 대한 정보가 매우 부족하고 인터넷으로 정보를 알아내는 방법 등을 잘 모르는 것 같다는 생각이 들었습니다. 이런 상황들이 저에게는 유학설명회를 힘들어도 더 많이, 자주 해야 한다는 동기부여를 주었습니다.
Khi tôi giải thích tình huống trên, đa số học sinh đều trả lời là chưa từng biết thông tin đó, cũng có học sinh không tin. Khi tôi giải thích điều đó bằng cách cho anh ấy xem một tài liệu chính thức do Bộ Việc làm và Lao động Hàn Quốc ban hành, anh ấy phản ứng vô cùng shock như thể “bị đâm sau lưng” và bắt đầu tranh luận sôi nổi với bạn bè. Như thế này, tôi cứ ngỡ nhiều sinh viên Việt Nam đã nghỉ việc có rất ít thông tin về du học, thị trường lao động và cũng không biết cách tìm kiếm thông tin trên Internet. Những tình huống này đã thôi thúc tôi tổ chức các buổi  tư vấn du học ngày càng thường xuyên hơn, dù khá khó khăn và mệt nữa.

 

보통 현지 고등학교를 대상으로 유학설명회를 하다가 직업학교에서 유학설명회를 진행하니 또 다른 느낌이었고 더 폭 넓은 데이터들을 얻을 수 있었던 좋은 경험이었습니다. 앞으로 여러 방면으로 학생들에게 올바른 정보와 유익한 정보들을 전할 수 있도록 노력하는 V&K가 되겠습니다.

아래 사진들을 포스팅 하며 저는 다음 좋은 이야기로 찾아뵙겠습니다^^.

한국 유학을 통해 모두가 행복해지는 그날까지 학생의 발전을 위해 노력하겠습니다.

감사합니다.

Thông thường, V&K tổ chức các buổi thông tin du học cho các trường trung học địa phương, nhưng tổ chức buổi thông tin du học tại một trường dạy nghề mang lại cho tôi cảm giác khác biệt và là một trải nghiệm tuyệt vời khi tôi có thể thu được dữ liệu rộng hơn. Trong tương lai, V&K sẽ cố gắng cung cấp thông tin chính xác và hữu ích cho sinh viên bằng nhiều cách khác nhau.

Mình sẽ đăng những bức ảnh bên dưới và quay lại với câu chuyện hay tiếp theo ^^.

Chúng tôi sẽ nỗ lực vì sự phát triển của học sinh cho đến ngày mọi người đều hạnh phúc khi học tập tại Hàn Quốc.

Xin cảm ơn.